A „Szeptember végén a magyar irodalomnak egyik méltán legismertebb, hírhedten legszebb verse – ugyanakkor az egyik legproblematikusabb verse is: még a legrajongóbb hangnemben írott méltatásoknak és elemzéseknek is mindig megcsuklik valahol a hangja, s a legmelegebb dicséret is tartalmazza mindig a mentegetésnek legalább árnyalatát is”
„A vers úgy kezdődik, mint a legmagasabb hőfokú és intenzitású romantikus magánbeszéd, s úgy fejeződik be, mint egy biedermeier hangulatú erkölcsi tanító költemény, melynek alkalmazott képe, a temetői kísértet-jelenet legfeljebb illusztratív alátámasztását képviselheti az elvárt erkölcsi tartásnak”
/Margócsy István/
A Szeptember végén egyszerre kultikus tisztelet tárgya és meghökkentően problematikus. A gyönyörű verskezdés után zavarba ejtő, kommersz kísértethistória… Az utóbbi időben megfogalmazódó vélemények szerint Petőfi végül is elrontotta az egyik legszebb versét.
Ficza István elfogulatlan hangon jelenti be a címet. Versmondása provokatívan szembemegy a klasszikus olvasat melankóliájával. Épp azt a tartalmat teszi szembeötlővé, amit a kultikus tisztelet elfojtani, elfedni próbál. Vagyis már a szöveg elejétől a második, zavarba ejtő rész határozza meg a hangütést: támadó, sőt gyanúsító, nárcisztikus férfibeszédet hallgatunk. Éppen ezért ezúttal nem a vers esztétikailag tökéletesnek tartott elejével foglalkozunk, hanem a második – a hírhedt és vitatott – részével.
Az itt elhangzó kérdések megszólítottja a feleség, aki azonban nem kap szót a szövegben. Mit is mondhatna? A romantikus szerelmi lelkesültségben előfordul, hogy valaki a holtodiglan-holtomiglan ígéretén túllépve a másik esetleges halálát követő időre is hűséget fogad. Petőfi azonban megfordítja a lovagias, eszményítő szerelem toposzát: a versben megszólaló férfi nem magát akarja feláldozni a szerelméért, hanem tőle követel önfeláldozást. A saját haláláról képzeleg, és udvariatlan-provokatívan az életben maradó társ hűségét firtatja. Azt sem bánja, hogy tét nélkülivé válik a saját hűségéről szóló ígéret, és visszatetszővé a másikkal szembeni elvárás –, egy halott hűtlenkedési esélyeihez képest az életben maradó társra háruló teher összemérhetetlenül nagyobb!
A másik ember teljes – akár a halálon túli – birtoklására irányuló zsarnoki vágy nem egy magasztos vagy idealizálható emberi érzés, de tagadhatatlanul létezik. Egészséges párkapcsolatban nem árt kordában tartani, viszont a költészetben és a színpadon veszély nélkül, szabadon kiélhető, megfogalmazható, eljátszható ez az önző szerelmi fantázia is. (A precízen szabályos ritmusra kikalapált költői monológot nem keverjük össze egy valóságos házastársi beszélgetéssel…)
„a beszélő, íme, nem magánbeszédet folytat, hanem egy egyébként néma társnak tesz fel megválaszolatlan kérdéseket, ráadásul olyanokat, melyekre választ maga sem vár, hanem rögtön saját maga vonja le a következtetéseket” /Margócsy István/
Ha valaki kérdéseket tesz fel, de nem vár rájuk választ, hanem maga vonja le a következtetéseket, akkor valójában nem párbeszédet, hanem magánbeszédet folytat. Akár jelen van a (szóhoz úgysem jutó) megszólított, akár nincs. Ficza István előadásában ez a magánbeszéd forrongás, heveskedés, nagyotmondás, fenyegetőzés, ingerültség és fogadkozás. A színész végig egy padon ül, többnyire szinte kapaszkodik a padba: egy sértett ember duzzog magában. Fennhangon beszél, hergeli magát, úgy viselkedik, mint az az ember, aki gyűjti az érveket, a mondanivalót egy olyan beszélgetéshez, amelyet nagyon szeretne lefolytatni (de talán nem mer). Nem derül ki, honnan a nyugtalanság, a feszengő indulat, a háborgás, a gyanakvás, de a feszültsége tagadhatatlan.
A nézők nevetnek, mert kilóg a lóláb. Az ember, akit figyelnek, kétszeresen is lelepleződik: a saját végességére való rádöbbenésből egy hűséges kísértet elképesztő históriájába (vagyis a végesség tagadásába) menekül, a véget nem érő szerelmes együttlét vágyáról pedig egy gyötrő indulatokkal teli, párbeszédképtelen monológban beszél… Kell-e ennél több, az élet bonyolultságát bevilágító ellentmondás egy nézőnek, hogy ne tudjon mást tenni, mint nevetni?
– szövegrontás –
Az élő színház velejárója, hogy előfordulhat benne szövegrontás, tévesztés. A látott felvételen a színész a vers harmadik sorában síri világot mond téli világ helyett. A szövegrontások általában nem érdektelenek, időnként még árulkodóak is: a tévesztés ezúttal a tél-halál (sír) motívum erős összekapcsolódására mutat rá. Az, hogy a harmadik strófa ’síri világa’ így előrecsúszott a szövegben, azt az elemzői állítást is megerősíti, hogy ebben az előadásban a vers második felének ellentmondásos lélektani drámaisága határozza meg a hangütést már a vers elejétől kezdve.
Hudáky Rita